woensdag 12 november 2014

RECENSIE VERVOERING - SHANTIE SINGH


     
"Een exotische mix van familiebanden, cultuur, traditie en koloniale historie, verweven met sprookjeselementen!"




Vervoering meandert tussen heden en verleden en drie continenten, India, Suriname en Nederland. Geografisch ver uit elkaar gelegen, maar door de koloniale geschiedenis en de betrokkenen voor altijd met elkaar verbonden. Het verhaal gaat over het wel en wee van meerdere generaties uit een Indiase familie.

People who have gone, are still here, in us.
Places we came from, are carried to the places we go.

Ramdew vertrekt in 1912 met vele landgenoten (en lotgenoten) per schip naar Suriname, nadat hij in zijn thuisland India onder valse voorwendsels is geronseld om naar het beloofde heilige land te gaan. De ontgoocheling is groot wanneer blijkt dat het 'beloofde land' niet dat is wat ze verwacht hadden en ze niet meteen terug naar India kunnen.

Ze moeten eerst de zware arbeidsintensieve contractperiode van vijf jaar uitzingen op een suikerrietplantage. Het lukt hen te overleven en hij besluit met zijn vrouw in Suriname te blijven om daar een bestaan op te bouwen. Hij wordt een man van hoog aanzien in de Hindoestaanse gemeenschap.  Ramdew, ook wel de Raj genoemd, heeft naast zijn vrouw een grote liefde, waardoor hij emotioneel heen en weer geslingerd wordt tussen haar en zijn gezin.

Zijn kinderen worden volwassen en bereiken de huwbare leeftijd. Eén van zijn zonen, Mukesh, ziet het niet meer zitten in Suriname en besluit om naar Nederland te vertrekken. Hij laat na een tijdje zijn bruidje overkomen en het ontroerend mooie verhaal krijgt een vervolg in het vreemde land, waar ze de mensen in het begin niet goed verstaan en hun weg opnieuw moeten vinden.

Vervoering is het debuut van Shantie Singh. Ze is zelf van Hindoestaanse afkomst en heeft, naast diverse bronnen, ook kunnen putten uit ervaringen en herinneringen uit haar eigen leven. Het verhaal is een fictieve roman met historische kenmerken, maar leest als waargebeurd. Het beschrijft een lange zoektocht naar identiteit en roots. Ik vind het knap en verrassend dat Singh gebeurtenissen uit de koloniale tijd op nuchtere en ongekunstelde wijze heeft weten vorm te geven in een sterke verhaallijn. Ze heeft een onverwachte twist aan het verhaal gegeven door sprookjeselementen erin te verweven, die een soort van personages worden doordat ze hen een stem heeft gegeven.

Singh heeft ook het geloof, maar ook veel bijgeloof, die onlosmakelijk bij de (orthodoxe) Hindoestanen hoort, in veel facetten een plek gegeven in het verhaal. Het rotsvaste geloof, de rijke cultuur en verscheidenheid aan tradities worden van generatie op generatie doorgegeven en in stand gehouden. Ze vormen een belangrijke bindende factor en bieden, met name in den vreemde, extra houvast! Door het hele verhaal staan moeilijke hindoestaanse woorden, die in een verklarende woordenlijst achter in het boek staan. Het zou voor mij prettiger lezen als de vertaling in een voetnoot op de betreffende pagina had gestaan. Dit daar gelaten, raakte ik door het verhaal in vervoering!





Met dank aan uitgeverij De Geus voor het recensie-exemplaar. 

Genre:       Roman
Uitgever:   De Geus - Oxfam Novib
Uitgave:    Hardcover, 411 pagina's, 2014
ISBN:        9789044534214
                


1 opmerking:

  1. Mooi geschreven! We zijn het aardig met elkaar eens...:-)

    BeantwoordenVerwijderen